< Números 34 >
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
“Israel ca rhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
3 Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
Tuithim baengki ah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
4 Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoi ah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
5 Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
Azmon lamkah soklong khorhi te Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
6 El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
Khotlak kah khorhi te khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhi te nangmih ham khorhi la om ni.
7 Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
Tlangpuei khorhi te tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlang te namamih ham thuun thiluh.
8 Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
Hor tlang lamloh Lebokhamath te thuun uh lamtah khorhi hmoi te Zedad la pawk saeh.
9 La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
Te phoeiah khorhi te Ziphron la pawk vetih Hazarenan ah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
10 Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
Khothoeng kah khorhi te Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
11 El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
Riblah Shepham lamkah khorhi te Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntla te khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
12 Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
Khorhi te Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnah te lungkaeh li ah om saeh. He tah khohmuen kaepvai ah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
13 Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
Te phoeiah Moses loh Israel ca rhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
14 Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
A napa rhoek kah imsawn tarhing ah Reuben ca rhoek kah koca neh a napa rhoek imsawn tarhing ah Gad ca rhoek koca loh a yo uh. Amih kah rho te Manasseh koca rhakthuem a loh.
15 Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
17 Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
18 Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
19 Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
22 De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
Dan ca rhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
23 En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
24 De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
26 De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
27 De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
29 Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.
Te rhoek te Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek phaeng sak ham BOEIPA loh a uen.