< Job 41 >
1 ¿Puedes tú sacar con un anzuelo el cocodrilo, atar con una cuerda su lengua?
Vai tu levijatanu vari ķert ar makšķeri, jeb viņa mēli ar dziļi iemestu virvi?
2 ¿Pondrás una soga en su nariz, y perforarás con garfio su quijada?
Vai tu viņam riņķi māki likt nāsīs un ar asmeni izdurt viņa žaunas?
3 ¿Se acercará a ti con palabras sumisas o te hablará con lisonjas?
Vai tu domā, ka tas tevis daudz lūgsies un labus vārdus uz tevi runās?
4 ¿Hará un pacto contigo para que lo tomes como esclavo perpetuo?
Vai viņš derēs derību ar tevi, ka tu viņu vari ņemt par mūžīgu vergu?
5 ¿Jugarás con él como con un pájaro? ¿Lo atarás para entretener a tus niñas?
Vai tu ar viņu varēsi spēlēties kā ar putniņu, jeb viņu saistīsi savām meitām?
6 ¿Los comerciantes harán negocio por él? ¿Lo cortarán en trozos entre los mercaderes?
Vai zvejnieku biedrībā viņu pārdod, vai viņu izdala pircējiem?
7 ¿Podrás abrirle el cuero con lancetas, o su cabeza con arpones?
Vai tu viņa ādu vari piedurt pilnu ar šķēpiem, jeb viņa galvu ar žebērkļiem?
8 Pon tu mano sobre él. Recuerda la batalla con él. No lo volverás a hacer.
Kad tu savu roku viņam pieliksi, tad pieminēsi, kāds tas karš, un vairs to nedarīsi.
9 Ciertamente la esperanza de esta pelea queda frustrada. Un hombre desfallece con solo verlo.
Redzi, tāda cerība ir velti; jau viņu ieraugot krīt gar zemi.
10 Nadie se atreve a despertarlo. ¿Entonces quién puede estar en pie delante de Mí?
Neviens nav tik drošs, viņu kaitināt, - kas tad būtu, kas Man varētu celties pretim?
11 ¿Quién me dio primero a Mí, para que Yo le restituya? Todo lo que hay debajo del cielo es mío.
Kas Man ko laba papriekš darījis, ka Man to bija atmaksāt? Kas ir apakš visām debesīm, tas Man pieder.
12 No guardaré silencio acerca de sus miembros, ni de su gran fuerza ni de su excelente figura.
Un lai vēl pieminu viņa locekļus, stiprumu un viņa vareno augumu.
13 ¿Quién levanta la primera capa de su envoltura y penetra a través de su doble coraza?
Kas drīkstētu viņa bruņas atsegt, kas līst viņa zobu starpā?
14 ¿Quién abre la parte posterior de su boca rodeada de dientes espantosos?
Kas viņa vaiga žokļus var atplēst? Ap viņa zobiem ir briesmas.
15 Sus fuertes escamas son su orgullo, cerradas entre sí como firme sello,
Lepni ir viņa bruņu zvīņas, cieti kā ar zieģeli saspiesti kopā.
16 tan unidas la una con la otra que ni el aire pasa entre ellas.
Viens tik tuvu pie otra, ka ne vējš netiek starpā.
17 Están soldadas, cada una a su vecina, trabadas entre sí, no se pueden separar.
Tie līp viens pie otra, un turas kopā, ka nešķiras.
18 Su estornudo lanza destellos de luz. Sus ojos son como los párpados de la aurora.
Viņš šķauda ugunis, un viņa acis ir kā rīta blāzmas stari.
19 De la parte posterior de su boca salen llamaradas y se escapan centellas de fuego.
No viņa mutes šaujās ugunis, degošas dzirksteles no tās izlec.
20 De sus fosas nasales sale vapor como el de una olla que hierve al fuego.
No viņa nāsīm iziet dūmi kā no verdoša poda un katla.
21 Su aliento enciende los carbones. Salen llamaradas de las partes posteriores de su boca.
Viņa dvaša varētu iededzināt ogles, un liesmas iziet no viņa mutes.
22 En su nuca se asienta la fuerza. Ante él cunde el terror.
Viņa kakls ir visai stiprs, un viņa priekšā lec bailes.
23 Los pliegues de su carne son compactos. Están firmes en él y no se mueven.
Viņa miesas locekļi kā sakalti, tie turas cieti kopā, ka nevar kustināt.
24 Su corazón es duro como la piedra, como la piedra inferior de un molino.
Viņa sirds ir cieta kā akmens un cieta kā apakšējais dzirnu akmens.
25 Cuando se levanta, tiemblan los valientes, y por el quebrantamiento, retroceden.
Kad viņš ceļas, tad stiprie izbīstas, no bailēm tie paģībst.
26 La espada no lo alcanza, ni la lanza, ni la lanceta, ni la flecha, ni la lanza arrojadiza.
Kad viņam cērt ar zobenu, tas nekož, nedz šķēps, ne bulta, ne žebērklis.
27 Para él el hierro es como pasto, y el bronce, madera carcomida.
Dzelzs priekš viņa kā salmi, un varš kā sapraulējis koks.
28 No lo ahuyentan las flechas. Las piedras de la honda le son como rastrojo.
Bulta viņu neaiztrieks; lingas akmeņi viņam ir kā pelus.
29 Los garrotes le son como hojarasca. Se burla del brillo del arma arrojadiza.
Lielas bozes viņam ir kā pelus, viņš smejas, kad šķēps svelpj.
30 Por debajo tiene conchas puntiagudas, se extiende como un trillo sobre el lodo.
Viņa pavēderē asi kasīkļi, un kā ar ecešām viņš brauc pa dubļiem.
31 Hace lo profundo del mar hervir como una olla. Lo convierte como una olla de ungüento.
Viņš dara, ka dziļumi verd kā pods, un sajauc jūru kā zalves virumu.
32 Detrás de él brilla una estela de agua como barba encanecida.
Kur viņš gājis ceļš spīd; tie ūdens viļņi ir kā sudraboti.
33 Nada hay semejante a él sobre la tierra. Fue hecho exento de temor.
Virs zemes cits viņam nav līdzinājams, viņš tāds radīts, ka nebīstas.
34 Menosprecia todo lo elevado. Es rey de todos los hijos del orgullo.
Viss, kas ir augsts, viņam nav nekas; viņš visu lepno zvēru ķēniņš.