< Job 23 >

1 Job respondió:
ויען איוב ויאמר
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל

< Job 23 >