< 3 Juan 1 >
1 El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad.
THE presbyter unto Gaios my beloved, whom I love in truth.
2 Amado, hablo con Dios para que así como prospera tu alma seas prosperado en todas las cosas y que tengas buena salud.
Our beloved, in all things I pray for thee, that thou mayest prosper and be healthful, even as thy soul prospereth.
3 Pues en gran manera me regocijé cuando vinieron unos hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo tú vives en verdad.
For I have rejoiced greatly when the brethren have come, and have testified concerning thy integrity, even as in the truth thou walkest.
4 No tengo más grande gozo que éste: que oiga que mis hijos viven en la verdad.
And greater joy than this I have not (than) when I hear that my sons walk in the truth.
5 Amado, fielmente procedes en lo que haces para los hermanos, y especialmente a extraños,
Our beloved, in faithfulness thou performest what thou doest unto the brethren, and especially to those who are strangers,
6 quienes dieron testimonio ante [la ]iglesia de tu amor. Harás bien al proveerles para su viaje de una manera digna de Dios.
who have testified of thy charity, before all the church, to whom thou hast done well according to that which is worthy of Aloha.
7 Porque salieron por amor al Nombre, sin recibir algo de los gentiles.
For after his name they went forth, taking nothing from the Gentiles.
8 Nosotros, pues, tenemos que recibirlos para que seamos colaboradores con la verdad.
We therefore ought to receive such, that we may be helpers of the truth.
9 Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, quien desea ser el primero de ustedes, no nos recibe.
I would have written to the church; but he who loveth to be foremost of you, Diotrapas, receiveth us not.
10 Por esto, cuando yo vaya le recordaré las obras que hace al acusarnos con palabras perversas. Y no satisfecho con éstas [palabras], no solo no recibe a los hermanos, sino impide y expulsa de la iglesia a los que quieren [recibirlos].
On account of this, if I come, I will remember the works which he doeth, who words of evil maketh concerning us; and these not satisfying him, he hath not received the brethren, and those who receive he forbiddeth, and also expelleth from the church.
11 Amado, no te fijes en lo malo, sino en lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios. El que hace lo malo, no ha visto a Dios.
Our beloved, be not imitative of the evil, but of the good. He who doeth good is of Aloha, and he who doeth evil hath not seen Aloha.
12 Todos dieron buen testimonio de Demetrio y de la misma verdad. También nosotros damos testimonio, y sabes que nuestro testimonio es verdadero.
Concerning Demetrios is a testimony from every man, and from the church, and from the truth itself. But we also bear witness, and you know that our testimony is true.
13 Muchas cosas tenía que escribirte, pero no quiero escribir por medio de tinta y pluma,
I have many things which I would write to thee, but I will not with ink and reed write to thee.
14 pues espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz a ti. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.
But I hope that soon I shall see thee, and mouth to mouth we will speak. Peace be with thee. The friends ask thy peace. Ask the peace of the friends each by his name.