< Salmos 96 >
1 ¡Cantad a Yahvé un cántico nuevo! Cantad a Yahvé, toda la tierra.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 ¡Canta a Yahvé! ¡Bendito sea su nombre! ¡Proclama su salvación de día en día!
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Anuncia su gloria entre las naciones, sus obras maravillosas entre todos los pueblos.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 Porque Yahvé es grande y digno de gran alabanza. Debe ser temido por encima de todos los dioses.
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Yahvé hizo los cielos.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 El honor y la majestad están ante él. La fuerza y la belleza están en su santuario.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Atribúyanse a Yahvé, familias de naciones, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Traed una ofrenda y venid a sus atrios.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Adoren a Yahvé en forma sagrada. Temblad ante él, toda la tierra.
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Di entre las naciones: “Yahvé reina”. El mundo también está establecido. No se puede mover. Él juzgará a los pueblos con equidad.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Que se alegren los cielos y se regocije la tierra. ¡Que el mar ruge, y su plenitud!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 ¡Que el campo y todo lo que hay en él se alegre! Entonces todos los árboles del bosque cantarán de alegría
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 delante de Yahvé; porque él viene, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, los pueblos con su verdad.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.