< Salmos 95 >

1 Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
Come let us sing for joy to Yahweh let us shout for joy to [the] rock of salvation our.
2 Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
Let us approach presence his with thanksgiving with songs let us shout for joy to him.
3 Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
For [is] a God great Yahweh and a king great above all gods.
4 En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
Whom [are] in hand his [the] depths of [the] earth and [the] peaks of [the] mountains [belong] to him.
5 El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
Whom [belongs] to him the sea and he he made it and [the] dry land hands his they formed.
6 Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
Come let us bow down and let us kneel down let us kneel before Yahweh maker our.
7 porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
For he [is] God our and we [are] [the] people of pasture his and [the] flock of hand his this day if to voice his you will listen.
8 No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
May not you harden heart your like Meribah like [the] day of Massah in the wilderness.
9 cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
When they put to [the] test me ancestors your they tested me also they had seen work my.
10 Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
Forty year[s] - I loathed a generation and I said [are] a people [who] go astray of heart they and they not they know ways my.
11 Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.
That I swore an oath in anger my if they will go! into rest my.

< Salmos 95 >