< Salmos 94 >
1 Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.