< Salmos 91 >

1 El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 “Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”

< Salmos 91 >