< Salmos 55 >

1 Para el músico jefe. Sobre los instrumentos de cuerda. Una contemplación de David. Escucha mi oración, Dios. No te escondas de mi súplica.
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
2 Atiéndeme y respóndeme. Estoy inquieto en mi queja, y gime
Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
3 por la voz del enemigo, a causa de la opresión de los malvados. Porque me hacen sufrir. Con rabia me guardan rencor.
On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
4 Mi corazón está gravemente dolorido en mi interior. Los terrores de la muerte han caído sobre mí.
My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
5 El temor y el temblor se han apoderado de mí. El horror me ha abrumado.
Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
6 Dije: “¡Oh, si tuviera alas como una paloma! Entonces volaría y descansaría.
Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
7 He aquí que entonces me alejaría. Me alojaría en el desierto”. (Selah)
Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
8 “Me apresuraría a refugiarme del viento tempestuoso y de la tormenta”.
I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
9 Confúndelos, Señor, y confunde su lenguaje, porque he visto violencia y lucha en la ciudad.
Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
10 Día y noche merodean por sus muros. La malicia y el abuso también están en ella.
Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
11 Las fuerzas destructivas están dentro de ella. Las amenazas y las mentiras no salen de sus calles.
Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
12 Porque no fue un enemigo quien me insultó, entonces podría haberlo soportado. Tampoco el que me odiaba se levantó contra mí, entonces me habría escondido de él.
It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
13 Pero fuiste tú, un hombre como yo, mi compañero, y mi amigo familiar.
But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
14 Tomamos juntos una dulce comunión. Caminamos en la casa de Dios con compañía.
We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
15 Que la muerte les llegue de repente. Que bajen vivos al Seol. Porque la maldad está entre ellos, en su morada. (Sheol h7585)
May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 En cuanto a mí, invocaré a Dios. Yahvé me salvará.
As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
17 Por la tarde, por la mañana y al mediodía, gritaré de angustia. Escuchará mi voz.
At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
18 Él ha redimido mi alma en paz de la batalla que había contra mí, aunque hay muchos que se oponen a mí.
He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
19 Dios, que está entronizado para siempre, los escuchará y responderá. (Selah) Nunca cambian y no teman a Dios.
God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
20 Levanta las manos contra sus amigos. Ha violado su pacto.
They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
21 Su boca era suave como la mantequilla, pero su corazón estaba en guerra. Sus palabras eran más suaves que el aceite, sin embargo, eran espadas desenvainadas.
Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
22 Echa tu carga sobre Yahvé y él te sostendrá. Él nunca permitirá que los justos sean conmovidos.
“Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
23 Pero tú, Dios, los harás descender al pozo de la destrucción. Los hombres sanguinarios y engañosos no vivirán ni la mitad de sus días, pero confiaré en ti.
Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!

< Salmos 55 >