< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
Þennan sálm orti Davíð eftir að Natan spámaður hafði birt honum dóm Guðs vegna hórdóms hans með Batsebu og morðsins á Úría eiginmanni hennar. Þú góði og miskunnsami Guð, ó, fyrirgefðu mér! Vertu mér náðugur! Taktu burt synd mína og skömm!
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Þvoðu mig hreinan af syndasekt minni. Hreinsaðu hjarta mitt
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
því að ég játa synd mína – daga og nætur minnir hún á sig!
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
Gegn þér, já þér einum, hef ég brotið. Drýgt hræðilega synd. Þú varst vitni að öllu þessu og dómur þinn er réttlátur.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
Syndugur var ég þegar móðir mín fæddi mig, sekur þegar ég varð til.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
Þú vilt að menn séu hreinskilnir við sjálfa sig, einlægir og segi satt. Gefðu mér náð til að gera það!
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
Þvoðu mig að ég verði hreinn, hreinsaðu mig svo ég verði hvítari en snjór.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
Og þegar þú hefur refsað mér, þá gefðu mér gleði mína á ný.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Einblíndu ekki á syndir mínar, heldur afmáðu þær allar.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Skapaðu í mér nýtt og hreint hjarta, ó Guð! Gefðu mér þinn heilaga anda svo að ég hugsi rétt og þrái það sem gott er.
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Varpaðu mér ekki burt frá þér og taktu ekki þinn heilaga anda frá mér.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Fylltu mig aftur gleði þíns hjálpræðis og löngun til að hlýða þér!
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
Þá get ég leitt aðra syndara inn á veg þinn svo að þeir – sekir eins og ég – játi syndir sínar og snúi sér til þín.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Frelsaðu mig frá dauðans háska, ó Guð minn. Þú einn getur frelsað mig!
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
Leyf mér að syngja um miskunn þína, Drottinn. Opnaðu varir mínar svo að ég megi vegsama þig!
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
Þú hefur ekki þóknun á dýrafórnum, annars myndi ég láta þær í té. Og brennifórnir eru ekki í uppáhaldi hjá þér.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
Þetta vilt þú: Auðmjúkan anda og iðrandi samvisku. Þann sem iðrast af öllu hjarta, munt þú ó Guð, ekki fyrirlíta.
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
Drottinn, lát Ísrael ekki gjalda syndar minnar. Hjálpaðu þjóð þinni og vernda Jerúsalem.
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.
Þegar hjarta mitt er rétt gagnvart þér, þá gleðst þú yfir verkum mínum og því sem ég fórna á altari þínu.