< Salmos 51 >
1 Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
3 Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
10 Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
16 Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
19 Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.