< Salmos 50 >

1 Un salmo de Asaf. El Poderoso, Dios, Yahvé, habla, y llama a la tierra desde el amanecer hasta el atardecer.
Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est: et vocavit terram, A solis ortu usque ad occasum:
2 De Sión, la perfección de la belleza, Dios brilla.
ex Sion species decoris eius.
3 Nuestro Dios viene y no calla. Un fuego devora ante él. Es muy tormentoso a su alrededor.
Deus manifeste veniet: Deus noster et non silebit. Ignis in conspectu eius exardescet: et in circuitu eius tempestas valida.
4 Llama a los cielos, a la tierra, para juzgar a su pueblo:
Advocavit caelum desursum: et terram discernere populum suum.
5 “Reúne a mis santos conmigo, los que han hecho un pacto conmigo mediante el sacrificio”.
Congregate illi sanctos eius: qui ordinant testamentum eius super sacrificia.
6 Los cielos declararán su justicia, porque Dios mismo es juez. (Selah)
Et annunciabunt caeli iustitiam eius: quoniam Deus iudex est.
7 “Oíd, pueblo mío, y yo hablaré. Israel, testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.
Audi populus meus, et loquar Israel, et testificabor tibi: Deus Deus tuus ego sum.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus holocaustos están continuamente ante mí.
Non in sacrificiis tuis arguam te: holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 No tengo necesidad de un toro de tu plaza, ni los machos cabríos de sus corrales.
Non accipiam de domo tua vitulos: neque de gregibus tuis hircos.
10 Porque todo animal del bosque es mío, y el ganado en mil colinas.
Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum, iumenta in montibus et boves.
11 Conozco todas las aves de las montañas. Los animales salvajes del campo son míos.
Cognovi omnia volatilia caeli: et pulchritudo agri mecum est.
12 Si tuviera hambre, no te lo diría, porque el mundo es mío, y todo lo que hay en él.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terrae, et plenitudo eius.
13 Comeré carne de toro, o beber la sangre de las cabras?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Ofrece a Dios el sacrificio de acción de gracias. Pagad vuestros votos al Altísimo.
Immola Deo sacrificium laudis: et redde Altissimo vota tua.
15 Invócame en el día de la angustia. Yo te libraré y tú me honrarás”.
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 Pero al malvado Dios le dice, “¿Qué derecho tienes a declarar mis estatutos, que has tomado mi pacto en tus labios,
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras iustitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum?
17 ya que odias la instrucción, y lanzar mis palabras detrás de ti?
Tu vero odisti disciplinam: et proiecisti sermones meos retrorsum:
18 Cuando viste a un ladrón, consentiste con él, y han participado con adúlteros.
Si videbas furem, currebas cum eo: et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 “Das tu boca al mal. Tu lengua enmarca el engaño.
Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
20 Te sientas y hablas contra tu hermano. Calumnias al hijo de tu propia madre.
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuae ponebas scandalum:
21 Tú has hecho estas cosas y yo he guardado silencio. Pensaste que yo era igual que tú. Te reprenderé y te acusaré delante de tus ojos.
haec fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 “Ahora consideren esto, ustedes que se olvidan de Dios, para que no te haga pedazos y no haya quien te libere.
Intelligite haec qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Quienofrece el sacrificio de acción de gracias me glorifica, y prepara su camino para que le muestre la salvación de Dios”.
Sacrificium laudis honorificabit me: et illic iter, quo ostendam illi salutare Dei.

< Salmos 50 >