< Salmos 49 >
1 Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
2 tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
Both low and high, together rich and needy.
3 Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
4 Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
5 ¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
6 Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
7 ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
8 Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
9 para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
And still he lives forever, He does not see the pit.
10 Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
11 Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
12 Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
13 Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
14 Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol )
15 Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
17 porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
18 Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
19 irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
20 Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.
Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!