< Salmos 38 >
1 Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
My friends and my neighbors drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.
Draw near to my help, O Lord of my salvation.