< Salmos 37 >
1 Por David. No te preocupes por los malhechores, ni tengáis envidia de los que obran con injusticia.
ダビデのうた 惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 Porque pronto serán cortados como la hierba, y se marchitan como la hierba verde.
かれらはやがて草のごとくかりとられ青菜のごとく打萎るべければなり
3 Confía en Yahvé y haz el bien. Habita en la tierra y disfruta de un pasto seguro.
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 Deléitate también en Yahvé, y te dará los deseos de tu corazón.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Encomienda tu camino a Yahvé. Confía también en él y lo hará:
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 hará que tu justicia brille como la luz, y tu justicia como el sol del mediodía.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Descansa en Yahvé y espéralo con paciencia. No te preocupes por el que prospera en su camino, por el hombre que hace que los complots malvados ocurran.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを埃望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 Deja de enojarte y abandona la ira. No te preocupes; eso sólo conduce a hacer el mal.
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 Porque los malhechores serán eliminados, pero los que esperan a Yahvé heredarán la tierra.
そは惡をおこなふものは断滅され ヱホバを埃望むものは國をつぐべければなり
10 Todavía un poco de tiempo, y los malvados ya no existirán. Sí, aunque busques su lugar, no está allí.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 Pero los humildes heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de la paz.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 El malvado conspira contra el justo, y le rechina los dientes.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 El Señor se reirá de él, porque ve que se acerca su día.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 Los malvados han sacado la espada y han tensado su arco, para abatir a los pobres y necesitados, para matar a los que son rectos en el camino.
あしきものは釧をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行びなほきものを殺さんとせり
15 Su espada entrará en su propio corazón. Sus arcos se romperán.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Mejor es lo poco que tiene el justo, que la abundancia de muchos malvados.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados, pero Yahvé sostiene a los justos.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 Yahvé conoce los días de los perfectos. Su herencia será para siempre.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 No serán defraudados en el tiempo del mal. En los días de hambre serán satisfechos.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 Pero los impíos perecerán. Los enemigos de Yahvé serán como la belleza de los campos. Desaparecerán... se desvanecen como el humo.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 Los malvados piden prestado y no lo devuelven, pero los justos dan generosamente.
あしき者はものかりて償はず 義きものは恵ありて施しあたふ
22 Porque los bendecidos por él heredarán la tierra. Los que sean maldecidos por él serán cortados.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は断滅さるべし
23 Los pasos del hombre son establecidos por Yahvé. Se deleita en su camino.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 Aunque tropiece, no caerá, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへぱなり
25 He sido joven y ahora soy viejo, pero no he visto al justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 Todo el día trata con gracia y presta. Su descendencia está bendecida.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Apártate del mal y haz el bien. Vive seguro para siempre.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 Porque Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos. Se conservan para siempre, pero los hijos de los malvados serán cortados.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは断滅さるべし
29 Los justos heredarán la tierra, y vivir en ella para siempre.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 La boca del justo habla de sabiduría. Su lengua habla con justicia.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 La ley de su Dios está en su corazón. Ninguno de sus pasos se deslizará.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 Los malvados vigilan a los justos, y buscan matarlo.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 El Señor no lo dejará en sus manos, ni condenarlo cuando sea juzgado.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Esperen a Yahvé y guarden su camino, y te exaltará para que heredes la tierra. Cuando los malvados sean cortados, lo verás.
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 He visto a los malvados con gran poder, extendiéndose como un árbol verde en su tierra natal.
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 Pero pasó, y he aquí que no estaba. Sí, lo busqué, pero no lo encontré.
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 Marca al hombre perfecto y ve al recto, porque hay un futuro para el hombre de paz.
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 En cuanto a los transgresores, serán destruidos juntos. El futuro de los malvados será cortado.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず断るべければなり
39 Pero la salvación de los justos viene de Yahvé. Él es su baluarte en el tiempo de los problemas.
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 Yahvé los ayuda y los rescata. Los rescata de los malvados y los salva, porque se han refugiado en él.
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり