< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Salmos 33 >