< Salmos 2 >

1 Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
2 Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
3 “Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
4 El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
5 Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
6 “Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
7 Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
8 Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
9 Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
10 Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
11 Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
12 Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.
Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.

< Salmos 2 >