< Salmos 145 >

1 Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 ¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Salmos 145 >