< Salmos 139 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol h7585)
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם

< Salmos 139 >