< Salmos 139 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol )
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.