< Salmos 136 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!