< Salmos 118 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 ¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 ¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 ¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.