< Proverbios 16 >
1 Los planes del corazón pertenecen al hombre, pero la respuesta de la lengua es de Yahvé.
The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
2 Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, pero Yahvé sopesa los motivos.
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
3 Encomienda tus obras a Yahvé, y tus planes tendrán éxito.
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
4 Yahvé ha hecho todo para su propio fin. sí, incluso los malvados para el día del mal.
The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
5 Todo el que es orgulloso de corazón es una abominación para Yahvé; ciertamente no quedarán impunes.
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
6 Por la misericordia y la verdad se expía la iniquidad. Por el temor a Yahvé los hombres se apartan del mal.
By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
7 Cuando los caminos del hombre agradan a Yahvé, hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
8 Mejor es un poco con la justicia, que los grandes ingresos con la injusticia.
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
9 El corazón del hombre planea su curso, pero Yahvé dirige sus pasos.
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
10 Los juicios inspirados están en los labios del rey. No traicionará su boca.
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
11 Las balanzas y los platillos honestos son de Yahvé; todos los pesos de la bolsa son obra suya.
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
12 Es una abominación que los reyes hagan el mal, porque el trono se establece por la justicia.
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
13 Los labios justos son la delicia de los reyes. Valoran a quien dice la verdad.
Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
14 La ira del rey es un mensajero de la muerte, pero un hombre sabio lo apaciguará.
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
15 En la luz del rostro del rey está la vida. Su favor es como una nube de la lluvia de primavera.
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
16 ¡Cuánto mejor es conseguir sabiduría que oro! Sí, conseguir la comprensión es ser elegido más que la plata.
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal. El que guarda su camino preserva su alma.
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
18 La soberbia precede a la destrucción, y un espíritu arrogante antes de una caída.
Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
19 Es mejor tener un espíritu humilde con los pobres, que repartir el botín con los orgullosos.
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
20 El que presta atención a la Palabra encuentra la prosperidad. Quien confía en Yahvé es bendecido.
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
21 Los sabios de corazón serán llamados prudentes. El placer de los labios favorece la instrucción.
The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
22 La comprensión es una fuente de vida para quien la tiene, pero el castigo de los tontos es su locura.
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
23 El corazón del sabio instruye a su boca, y añade el aprendizaje a sus labios.
The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
24 Las palabras agradables son un panal, dulce para el alma, y salud para los huesos.
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
25 Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
26 El apetito del trabajador trabaja para él, porque su boca le urge.
The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
27 Un hombre sin valor trama una travesura. Su discurso es como un fuego abrasador.
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
28 El hombre perverso suscita conflictos. Un susurrador separa a los amigos cercanos.
A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
29 El hombre violento seduce a su prójimo, y lo lleva por un camino que no es bueno.
A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
30 El que guiña los ojos para tramar perversidades, el que comprime sus labios, está empeñado en el mal.
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
31 Las canas son una corona de gloria. Se consigue con una vida de rectitud.
The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
32 El que es lento para la ira es mejor que el poderoso; el que gobierna su espíritu, que el que toma una ciudad.
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
33 La suerte está echada, pero todas sus decisiones provienen de Yahvé.
A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.