< Proverbios 15 >
1 Una respuesta amable aleja la ira, pero una palabra dura despierta la ira.
A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
2 La lengua de los sabios alaba el conocimiento, pero las bocas de los necios destilan necedad.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Los ojos de Yahvé están en todas partes, vigilando a los malos y a los buenos.
The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 La lengua amable es un árbol de vida, pero el engaño en ella aplasta el espíritu.
A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
5 Un tonto desprecia la corrección de su padre, pero el que hace caso a la reprensión demuestra prudencia.
A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
6 En la casa del justo hay muchos tesoros, pero los ingresos de los malvados traen problemas.
In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Los labios de los sabios difunden el conocimiento; no así con el corazón de los tontos.
The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
8 El sacrificio que hacen los impíos es una abominación para Yahvé, pero la oración de los rectos es su delicia.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
9 El camino de los impíos es una abominación para Yahvé, pero ama al que sigue la justicia.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
10 Hay una disciplina severa para quien abandona el camino. Quien odia la reprensión morirá.
There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
11 El Seol y Abadón están delante de Yahvé — ¡cuánto más el corazón de los hijos de los hombres! (Sheol )
The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
12 Al burlón no le gusta ser reprendido; no acudirá a los sabios.
A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
13 Un corazón alegre hace una cara alegre, pero un corazón dolorido rompe el espíritu.
A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 El corazón de quien tiene entendimiento busca el conocimiento, pero la boca de los necios se alimenta de la necedad.
The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
15 Todos los días de los afligidos son miserables, pero el que tiene un corazón alegre disfruta de una fiesta continua.
All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16 Mejor es lo pequeño, con el temor de Yahvé, que un gran tesoro con problemas.
Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
17 Mejor es una cena de hierbas, donde está el amor, que un ternero engordado con odio.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 El hombre iracundo suscita la discordia, pero el que es lento para la ira apacigua los conflictos.
A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 El camino del perezoso es como un terreno de espinas, pero el camino de los rectos es una carretera.
The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
20 El hijo sabio alegra al padre, pero un necio desprecia a su madre.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 La insensatez es la alegría para quien está vacío de sabiduría, pero un hombre de entendimiento mantiene su camino recto.
Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
22 Donde no hay consejo, los planes fracasan; pero en una multitud de consejeros se establecen.
For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
23 La alegría llega al hombre con la respuesta de su boca. ¡Qué buena es una palabra en el momento adecuado!
A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
24 El camino de la vida lleva a los sabios hacia arriba, para evitar que baje al Seol. (Sheol )
The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol )
25 El Señor desarraigará la casa de los soberbios, pero mantendrá intactos los límites de la viuda.
The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
26 Yahvé detesta los pensamientos de los malvados, pero los pensamientos de los puros son agradables.
The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
27 El que está ávido de ganancia, perturba su propia casa, pero el que odia los sobornos vivirá.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 El corazón de los justos pesa las respuestas, pero la boca de los malvados brota el mal.
The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Yahvé está lejos de los malvados, pero él escucha la oración de los justos.
The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
30 La luz de los ojos alegra el corazón. Las buenas noticias dan salud a los huesos.
The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
31 El oído que escucha la reprensión vive, y estará en casa entre los sabios.
The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, pero el que escucha la reprensión obtiene la comprensión.
He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33 El temor de Yahvé enseña la sabiduría. Antes del honor está la humildad.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.