< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Proverbios de Salomão, filho de David, rei d'Israel;
2 para conocer la sabiduría y la instrucción; para discernir las palabras del entendimiento;
Para se conhecer a sabedoria e a instrucção; para se entenderem as palavras da prudencia;
3 para recibir instrucción en el trato sabio, en la rectitud, la justicia y la equidad;
Para se receber a instrucção do entendimento, a justiça, o juizo, e a equidade;
4 para dar prudencia a los simples, conocimiento y discreción al joven —
Para dar aos simplice prudencia, e aos moços conhecimento e bom siso;
5 para que el sabio escuche y aumente su aprendizaje; para que el hombre de entendimiento alcance el sano consejo;
Para o sabio ouvir e crescer em doutrina, e o entendido adquirir sabios conselhos;
6 para entender un proverbio y parábolas, las palabras y acertijos de los sabios.
Para entender proverbios e a sua declaração: como tambem as palavras dos sabios, e as suas adivinhações.
7 El temor a Yahvé es el principio del conocimiento, pero los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
O temor do Senhor é o principio da sciencia: os loucos desprezam a sabedoria e a instrucção.
8 Hijo mío, escucha la instrucción de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre;
Filho meu, ouve a instrucção de teu pae, e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 pues serán una guirnalda que adornará tu cabeza, y cadenas alrededor del cuello.
Porque diadema de graça serão para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 Hijo mío, si los pecadores te atraen no lo consienten.
Filho meu, se os peccadores te attrahirem com afagos, não consintas.
11 Si dicen: “Ven con nosotros. Acechemos la sangre. Acechemos en secreto a los inocentes sin causa.
Se disserem: Vem comnosco; espiemos o sangue; espreitemos o innocente sem razão;
12 Que se los trague vivos como el Seol, y entero, como los que bajan a la fosa. (Sheol h7585)
Traguemol-os vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem á cova; (Sheol h7585)
13 Encontraremos toda la riqueza valiosa. Llenaremos nuestras casas con el botín.
Acharemos toda a sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Echarán su suerte entre nosotros. Todos tendremos un bolso”—
Lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 hijo mío, no camines por el camino con ellos. Mantén tu pie fuera de su camino,
Filho meu, não te ponhas a caminho com elles: desvia o pé das suas veredas;
16 porque sus pies corren hacia el mal. Se apresuran a derramar sangre.
Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Porque la red se tiende en vano a la vista de cualquier ave;
Na verdade debalde se estende a rede perante os olhos de toda a sorte d'aves.
18 pero estos acechan su propia sangre. Acechan en secreto por sus propias vidas.
E estes armam ciladas contra o seu proprio sangue; e as suas proprias vidas espreitam.
19 Así son los caminos de todo aquel que tiene afán de lucro. Le quita la vida a sus dueños.
Assim são as veredas de todo aquelle que usa d'avareza: ella prenderá a alma de seus amos.
20 La sabiduría llama en voz alta en la calle. Ella pronuncia su voz en las plazas públicas.
A suprema sabedoria altamente clama de fóra: pelas ruas levanta a sua voz.
21 Llama a la cabeza de los lugares ruidosos. A la entrada de las puertas de la ciudad, pronuncia sus palabras:
Nas encruzilhadas, em que ha tumultos, clama: ás entradas das portas, na cidade profere as suas palavras.
22 “¿Hasta cuándo, simples, amaréis la sencillez? Cuánto tiempo se deleitarán los burladores en la burla, ¿y los tontos odian el conocimiento?
Até quando, ó simplices, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escarneo? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Vuélvete ante mi reprimenda. Mira, derramaré mi espíritu sobre ti. Te daré a conocer mis palabras.
Tornae-vos á minha reprehensão: eis que abundantemente vos derramarei de meu espirito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Porque te he llamado y te has negado; He extendido mi mano y nadie me ha hecho caso;
Porquanto clamei, e vós recusastes; estendi a minha mão, e não houve quem désse attenção;
25 pero has ignorado todos mis consejos, y no quería ninguna de mis reprimendas;
Mas rejeitastes todo o meu conselho, e não quizestes a minha reprehensão.
26 Yo también me reiré de tu desastre. Me burlaré cuando la calamidad te alcance,
Tambem eu me rirei na vossa perdição, e zombarei, vindo o vosso temor;
27 cuando la calamidad te alcanza como una tormenta, cuando tu desastre llega como un torbellino, cuando la angustia y la angustia se apoderan de ti.
Vindo como a assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevindo-vos aperto e angustia.
28 Entonces me llamarán, pero no responderé. Me buscarán con ahínco, pero no me encontrarán,
Então a mim clamarão, porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 porque odiaban el conocimiento, y no eligió el temor a Yahvé.
Porquanto aborreceram o conhecimento; e não elegeram o temor do Senhor;
30 No querían ningún consejo mío. Despreciaron toda mi reprimenda.
Não consentiram ao meu conselho e desprezaram toda a minha reprehensão.
31 Por eso comerán del fruto de su propio camino, y se llenan de sus propios esquemas.
Assim que comerão do fructo do seu caminho, e fartar-se-hão dos seus proprios conselhos.
32 Porque la reincidencia de los simples los matará. La despreocupación de los tontos los destruirá.
Porque o desvio dos simplices os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Pero el que me escuche habitará con seguridad, y estarán tranquilos, sin temor a sufrir daños”.
Porém o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descançado do temor do mal

< Proverbios 1 >