< Job 26 >
1 Entonces Job respondió,
Na Hiob kasaa bio sɛ,
2 “¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
“Woaboa deɛ ɔnni tumi! Woagye basa a ɛnni ahoɔden!
3 ¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
Woatu deɛ ɔnnim nyansa fo! Na woada nhunumu pa ara adi!
4 ¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
Hwan na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hwan honhom na ɛkasa faa wo mu?
5 “Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
“Awufoɔ wɔ ahoyera kɛseɛ mu, wɔn a wɔwɔ nsuo ase ne deɛ ɛte mu nyinaa.
6 Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
Asamando da adagya Onyankopɔn anim; Ɔsɛeɛ nso nni nkatasoɔ. (Sheol )
7 Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
Ɔtrɛ atifi fam ewiem wɔ deɛ ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
8 Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
Ɔkyekyere nsuo hyɛ ne omununkum mu, nanso nsuo no mu duru ntumi mpae no.
9 Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
Ɔtrɛ ne omununkum mu de kata ɔsrane ani.
10 Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
Ɔhyɛ agyiraeɛ wɔ nsuo so de to hyeɛ wɔ hann ne esum ntam.
11 Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
Ɔsoro nnyinasoɔ woso, na nʼanimka ma wɔn ho dwiri wɔn.
12 Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
Ɔde ne tumi wɔsoo ɛpo ne nyansa mu, ɔtwitwaa ɛpobɔpɔn mu asinasini.
13 Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
Ɔde nʼahomeɛ maa ewiem teeɛ; na ne nsa wɔɔ ɔtweaseɛ a ɔrewea.
14 He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”
Yeinom yɛ ne nnwuma mfeafeaho; ɔka asomusɛm brɛoo kyerɛ yɛn! Na hwan na ɔbɛtumi ate ne tumi mmobɔmu no ase.”