< Eclesiastés 10 >

1 Las moscas muertas hacen que el aceite del perfumista produzca un mal olor; así que un poco de locura supera la sabiduría y el honor.
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
2 El corazón del hombre sabio está a su derecha, sino el corazón de un necio a su izquierda.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
3 También cuando el necio va por el camino, le falla el entendimiento y dice a todos que es un necio.
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
4 Si el espíritu del gobernante se levanta contra ti, no dejes tu lugar; porque la mansedumbre hace descansar las grandes ofensas.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
5 Hay un mal que he visto bajo el sol, la clase de error que procede del gobernante.
יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
6 La insensatez está puesta en gran dignidad, y los ricos se sientan en un lugar bajo.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
7 He visto siervos sobre caballos, y príncipes que caminan como siervos sobre la tierra.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
8 El que cava una fosa puede caer en ella; y el que rompe un muro puede ser mordido por una serpiente.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
9 El que talla piedras puede ser herido por ellas. El que parte la madera puede peligrar con ella.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
10 Si el hacha está desafilada y uno no afila el filo, debe usar más fuerza; pero la habilidad trae el éxito.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
11 Si la serpiente muerde antes de ser encantada, entonces no hay beneficio para la lengua del encantador.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
12 Las palabras de la boca del sabio son graciosas; pero al necio se lo tragan sus propios labios.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
13 El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla, locura maligna.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
14 El necio también multiplica las palabras. El hombre no sabe lo que va a ser; y lo que va a ser después de él, ¿quién se lo puede decir?
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
15 El trabajo de los necios cansa a cada uno de ellos, pues no sabe cómo ir a la ciudad.
עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
16 Ay de ti, tierra, cuando tu rey es un niño, ¡y tus príncipes comen por la mañana!
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
17 Feliz eres, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen a su debido tiempo, ¡para la fuerza, y no para la embriaguez!
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
18 Por pereza se hunde el techo; y por la ociosidad de las manos la casa gotea.
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
19 Se hace una fiesta para reír, y el vino alegra la vida; y el dinero es la respuesta para todas las cosas.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
20 No maldigas al rey, no, no en tus pensamientos; y no maldigas a los ricos en tu habitación, porque un pájaro del cielo puede llevar tu voz, y lo que tiene alas puede contar el asunto.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃

< Eclesiastés 10 >