< Salmos 8 >
1 Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Psalam. Davidov. Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
2 y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
3 Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
4 ¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
5 Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
6 Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
7 sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
8 sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim.
9 Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.
Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji!