< Salmos 72 >

1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
エッサイの子ダビデの祈は終った。

< Salmos 72 >