< Salmos 64 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Dios, te suplico que escuches mi queja. Protégeme porque tengo miedo de mis enemigos.
Til Sangmesteren. En Salme af David.
2 Guárdame de las conspiraciones de los malvados, de esta multitud llena de maldad.
Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
3 Sus palabras son hirientes como espadas, y de sus bocas emanan palabras venenosas como flechas.
skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
4 Desde sus escondites disparan contra los inocentes, sin ningún temor de ser atrapados.
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
5 Animan a otros a hacer el mal y conspiran sobre cómo engañar a las personas diciendo: “Nadie lo sabrá”.
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
6 Ellos conspiran en hacer el mal. Con orgullo dicen: “¡Qué gran plan hemos creado!”. No hay límites en las profundidades a las que la mente humana puede llegar.
Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
7 Pero Dios les disparará con flechas, y repentinamente caerán heridos.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
8 Tropezarán con sus propios engaños. Quienes los vean se reirán de ellos y con sus cabezas harán señal de burla.
Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
9 Entonces todos temerán. Dirán que esta es la obra de Dios, y se darán cuenta de las cosas que Él ha hecho.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
10 Los justos se alegrarán con el Señor y buscarán su protección. Los que viven en rectitud lo alabarán.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!