< Salmos 55 >
1 Para el director del coro. Con instrumentos de cuerda. Un salmo (masquil) de David. ¡Escucha, oh Dios, mi oración; no ignores mi clamor de ayuda!
God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
2 Por favor escúchame, y dame una respuesta. ¡Estoy atribulado por todos mis problemas!
Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
3 Porque mis enemigos me gritan; los malvados me intimidan. Ellos hacen llover sufrimientos sobre mí, con furia me asaltan en su odio.
My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
4 ¡Mi corazón late en agonía! Estoy aterrorizado, ¡Siento que voy a morir!
I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
5 Estoy en pánico, temblando con miedo; sentimientos de horror me inundan.
I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
6 Me digo a mí mismo: “¡Si tan solo Dios me diera alas como una paloma para que pudiera volar lejos y estar en paz!
I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
7 Volaría muy lejos para escapar, y me quedaría en el desierto. (Selah)
I would fly far away and live in the desert.
8 Correría a un lugar para esconderme, lejos del viento, a salvo de la tormenta furiosa”.
I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
9 ¡Confúndelos, Señor! cambia lo que están diciendo, porque veo violencia y conflictos en la ciudad.
Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
10 Ellos patrullan los muros de la ciudad de día y de noche, pero los problemas y la maldad están adentro.
During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
11 Los que causan la destrucción están dentro de la ciudad; los fraudes y los engaños merodean en las calles.
They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
12 El problema es que no es un enemigo el que se burla de mí. Eso hasta podría soportarlo. Pero quien me insulta no es alguien que me odia. Si no, podría evitarlos.
If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
13 No, eres tú, un hombre igual a mí, ¡Mi mejor amigo, a quien conozco tan bien!
But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
14 Nuestra amistad era muy cercana. Solíamos tener grandes pláticas juntos mientras caminábamos con los demás hacia la casa del Señor.
We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
15 Que la muerte venga rápido sobre ellos; que bajen a la tumba con vida, porque los malvados encuentran ahí su hogar. (Sheol )
I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
16 Mientras tanto yo, clamaré al Señor, y él me salvará.
But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
17 Lloré y gemí día, tarde y noche, y él me escuchó.
[Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
18 Me rescató, manteniéndome a salvo de mis atacantes, porque hay muchos en mi contra.
I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
19 Dios, quien ha gobernado desde el principio me oirá y les responderá. (Selah) Porque ellos se rehúsan a cambiar y no respetan a Dios.
God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
20 Mientras que mi mejor amigo, atacó a sus amigos que no tenían ninguna pelea con él, rompió las promesas que les había hecho.
My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
21 Lo que dice es tan suave como la mantequilla, pero por dentro él solo planea guerra; sus palabras son tan calmantes como el aceite, pero cortan como espadas afiladas.
What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
22 Arroja tus cargas sobre el Señor y él te cuidará. Él no permitirá que aquellos que viven con rectitud caigan.
Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
23 Pero tú, Dios, derribarás a los asesinos y a los mentirosos, arrojándolos al pozo de la destrucción antes de que hayan vivido la mitad de sus vidas. Y yo, confiaré en ti.
God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.