< Salmos 50 >

1 Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
Асафов псалом. Господ Бог Иеова е говорил и призовал земята От изгряването на слънцето до захождането му.
2 Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
3 Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; Ще има пред Него огън поглъщащ, И около Него силна буря.
4 Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, казвайки:
5 “Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви.
6 Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
И небесата ще известят правдата Му, Защото сам Бог е съдия. (Села)
7 “Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
Слушайте, люде Мои, и ще говоря, - Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.
8 No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
Не ще да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, които са винаги пред Мене,
9 No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
Не ща да приема юнец от къщата ти, Нито козли от стадата ти;
10 porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
Защото Мои са всичките горски зверове, И добитъкът, който е по хиляди хълмове.
11 Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
Познавам всичките планински птици, И полските зверове са в ума Ми.
12 Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.
13 ¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли?
14 Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
Принеси Богу жертва на хваление, И изпълни на Всевишния обреците си;
15 y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.
16 Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
Но на нечестивия казва Бог: Що правиш ти та разгласяваш Моите повеления, И разказваш завета Ми с устата си,
17 Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
Тъй като сам ти мразиш поука, И хвърляш зад себе си Моите думи?
18 Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.
19 Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.
20 Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
Като седиш, говориш против брата си; Разсяваш клетвата против сина на майка си.
21 Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
Понеже си сторил това, и Аз премълчах, Ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; Но Аз ще те изоблича, и ще изредя всичко това пред очите ти.
22 Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
Разсъдете, прочее, за това, вие, които забравяте Бога, Да не би да ви разкъсам, без да се намери кой да ви избави.
23 Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.
Който принася жертва на хвала, той Ме прославя; И на онзи, който оправя пътя си, ще покажа Божието спасение.

< Salmos 50 >