< Salmos 34 >
1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.