< Salmos 34 >

1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.

< Salmos 34 >