< Salmos 147 >
1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
ヱホバは柔和なるものをささへ屈きものを地にひきおとし給ふ
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
ヱホバはなんぢの門の関木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとずみやかにはしる
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ