< Salmos 145 >

1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد!۱
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد.۲
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.۳
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.۴
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.۵
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.۶
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید.۷
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان.۸
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است.۹
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند.۱۰
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند.۱۱
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.۱۲
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.۱۳
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند.۱۴
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی.۱۵
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی.۱۶
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.۱۷
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.۱۸
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.۱۹
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت.۲۰
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد.۲۱

< Salmos 145 >