< Salmos 135 >

1 ¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 ¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Salmos 135 >