< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.