< Salmos 10 >
1 Señor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes de mi en momentos de tribulación?
Why, Yahweh, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 Los malvados persiguen a los pobres con impunidad. Haz que queden atrapados en sus propios planes.
Because of their arrogance, wicked people chase the oppressed; but please let the wicked be trapped by their own schemes that they have devised.
3 Porque los malvados se jactan de sus deseos. Alaban al codicioso, pero tratan al Señor con desprecio.
For the wicked person boasts of his deepest desires; he blesses the greedy and insults Yahweh.
4 Su orgullo no los deja acercarse a Dios. Nunca está Dios en sus pensamientos.
The wicked man has a raised face; he does not seek God. He never thinks about God because he does not care at all about him.
5 Todo lo que hacen les parece bueno. Son inconscientes de los juicios de Dios y ridiculizan a todos sus enemigos.
He is secure at all times, but your righteous decrees are too high for him; he snorts at all his enemies.
6 Ellos piensan dentro de sí: “Nada malo me pasará. Nunca estaré en problemas”.
He says in his heart,” I will never fail; throughout all generations I will not meet adversity.”
7 Sus palabras son solo maldición, mentiras y amenazas. Sus lenguas siempre están listas para esparcir aflicción y hacer daño.
His mouth is full of cursing and deceptive, harmful words; his tongue injures and destroys.
8 Se ocultan y tienden emboscadas en las aldeas, y están listos para matar a los inocentes que van por el camino. Siempre están en búsqueda de su próxima víctima.
He waits in ambush near the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes look for some helpless victim.
9 Se ocultan y esperan para atacar como el león, listos para salir de un salto de su escondite y atrapar a su víctima. Toman por sorpresa a los vulnerables, y lanzan una red sobre ellos.
He lurks in secret like a lion in the thicket; he lies in wait to catch the oppressed. He catches the oppressed when he pulls in his net.
10 Sus víctimas caen derrumbadas al suelo, sin forma de levantarse. Caen bajo la fuerza de los malvados.
His victims are crushed and beaten down; they fall into his strong nets.
11 Ellos piensan: “Dios no se dará cuenta, pues mira hacia otra parte. Él no verá nada”.
He says in his heart, “God has forgotten; he covers his face; he will not bother to look.”
12 ¡Levántate, Señor! ¡Alza tu mano! No te olvides de los que no pueden defenderse.
Arise, Yahweh! Lift up your hand, God! Do not forget the oppressed.
13 ¿Por qué los malvados piensan que pueden tratar a Dios con semejante desprecio? ¿Por qué creen que Dios no les pedirá cuentas?
Why does the wicked man reject God and say in his heart, “You will not hold me accountable”?
14 Pero tú ves la aflicción y angustia que causan. Toma esto en tus manos. Los indefensos confían en ti, pues tú defiendes a los huérfanos.
You have taken notice, for you always see the one who inflicts the misery and sorrow. The helpless entrusts himself to you; you rescue the fatherless.
15 ¡Destruye el poder de los malvados! Hazlos rendir cuentas a todos, hasta que no quede ni uno solo.
Break the arm of the wicked and evil man. Make him account for his evil deeds, which he thought you would not discover.
16 ¡Señor, tu eres Rey por siempre y para siempre! Las naciones desaparecerán de sus tierras.
Yahweh is King forever and ever; the nations are driven out of his land.
17 Señor, tú has escuchado el gemir de los que sufren. Tú los escucharás y los reconfortarás.
Yahweh, you have heard the needs of the oppressed; you strengthen their heart, you listen to their prayer;
18 Tú defenderás los derechos del huérfano y del oprimido para que esos, que son apenas otros seres humanos, no los vuelvan a aterrorizar.
You defend the fatherless and the oppressed so that no man on the earth will cause terror again.