< Proverbios 5 >

1 Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Escucha con cuidado mientras te explico el buen consejo,
내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
2 para que puedas tomar buenas decisiones, y protejas el conocimiento con tus labios.
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
3 Porque los labios de una mujer inmoral pueden ser dulces como la miel; los besos de sus labios pueden ser suaves como el aceite,
대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
4 pero al final lo que obtendrás de ella es la amargura de ajenjo y el dolor cortante de una espada de doble filo.
나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
5 Ella te conducirá a la muerte, y te llevará hasta la tumba. (Sheol h7585)
그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (Sheol h7585)
6 Ella no sigue el camino que conduce a la vida, sino que deambula sin saber que está perdida.
그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
7 Ahora, hijo mío, escúchame. No rechaces lo que te he enseñado.
그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
8 ¡Aléjate de ella! ¡No te acerques a su casa!
네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
9 De lo contrario, estarás entregando tu honra a otros, y tu reputación quedará en manos de gente cruel.
두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
10 Los extranjeros gastarán tu riqueza, y todo aquello por lo que has trabajado quedará en manos de otro.
두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
11 Cuando llegues al fin de tus días, gemirás de dolor mientras la enfermedad destruye tu cuerpo.
두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
12 Y dirás: “Oh, cómo aborrecía la disciplina, y mi mente aborrecía la corrección!
말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
13 No escuché lo que mi maestro decía, ni presté atención a mis instructores.
내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
14 Ahora estoy a punto de caer en total desgracia ante todos en la comunidad”.
많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
15 Bebe agua de tu propia cisterna, agua viva de tu propio pozo.
너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
16 ¿Por qué dejar que tus fuentes se esparzan por fuera, y tus fuentes de agua sean derramadas por las calles?
어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
17 Guárdalas solo para ti, pues no son para compartirlas con extraños.
그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
18 Que tus fuentes de aguas sean benditas, y que disfrutes de la mujer con quien te casaste en tu juventud.
네 샘으로 복되게 하라! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
19 Que ella sea para ti como una cierva amorosa, como una gacela llena de gracia. Que te intoxiques en sus pechos cada día, y te embriagues en su amor para siempre.
그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
20 ¿Por qué dejarte intoxicar por una mujer inmoral? ¿Por qué aferrarte a los brazos de la mujer que actúa como prostituta?
내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
21 Porque el Señor ve todo lo que las personas hacen, e investiga cada lugar donde van.
대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
22 Los malvados quedarán atrapados por causa de sus malas acciones. Las cuerdas de sus pecados los atarán.
악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
23 Morirán por su falta de dominio propio, y estarán perdidos por su gran insensatez.
그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라

< Proverbios 5 >