< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
I oghlum, telimimni untuma, Dégenlirimni hemishe könglüngde ching tut.
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
Chünki u sanga beriketlik künler, uzun ömür we xatirjemlik qoshup béridu.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Méhriban we heq-semimiy bolushtin waz kechme, Bularni boynunggha ésiwal, Qelbingge pütiwal.
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
Shundaq qilghanda Xuda we bendilerning neziride iltipatqa layiq bolisen, danishmen hésablinisen.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Öz eqlingge tayanmay, Perwerdigargha chin qelbing bilen tayan’ghin;
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
Qandaqla ish qilsang, Perwerdigarni tonushqa intil; U sanga toghra yollarni körsitidu.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Özüngni eqilliq sanima; Perwerdigardin eyminip, yamanliqtin yiraq bol.
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
Shundaq qilghiningda, bu ishlar derdingge derman, Ustixanliringgha yilik bolidu.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Perwerdigarning hörmitini qilip mal-dunyayingdin hediyelerni sun’ghin, Étizingdin tunji chiqqan mehsulatliringdin Uninggha atighin;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
Shundaq qilghiningda, ambarliring ashliqqa tolup tashidu, Sharab kölchekliringde yéngi sharab éship-téship turidu.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
I oghlum, Perwerdigarning terbiyisige biperwaliq qilma, Uning tenbihidin bezme.
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
Chünki, ata eziz körgen oghligha tenbih-terbiye bergendek, Perwerdigar kimni söygen bolsa uninggha tenbih-terbiye béridu.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Danaliqqa muyesser bolghan kishi, Yoruqluqqa ige bolghan kishi némidégen bextlik-he!
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
Chünki danaliqning paydisi kümüshning paydisidin köptur, Qimmiti sap altunningkidinmu ziyadidur.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
U leel-yaqutlardin qimmetliktur, Intizar bolghan herqandaq nersengdin héchbirimu uninggha teng kelmestur.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Danaliqning ong qolida uzun ömür, Sol qolida bayliq we shöhret bardur.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Uning yolliri sanga xush puraq tuyulur, Uning barliq teriqiliri séni aram tapquzur.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
U özini tapqan ademge «hayatliq derixi»dur, Uni ching tutqan kishi némidégen bextlik!
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Perwerdigar danaliq bilen yer-zéminni berpa qildi, Hékmet bilen asmanni ornatti.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
Uning bilimi bilen yerning chongqur qatlamliri yérildi, Hemde bulutlardin shebnem chüshti.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
I oghlum! [Danaliq bilen bilimni] közüngdin chiqarma, Pishqan hékmet we pem-parasetni ching tut.
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
Shuning bilen ular jéninggha jan qoshidu, Boynunggha ésilghan ésil marjandek sanga güzellik qoshidu.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Shu chaghda yolungda aman-ésen mangalaysen, Yolda putlashmaysen.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Yatqanda héch némidin qorqmaysen, Yétishing bilenla tatliq uxlaysen.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Béshinggha dehshetlik wehime chüshkende qorqmighin, Rezillerning weyranchiliqidin ghem qilmighin!
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
Chünki Perwerdigar séning tayanchingdur, U putungni qapqanlardin néri qilidu.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Peqet qolungdin kelsila, hajetmenlerdin yaxshiliqni ayimighin.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Qolum-qoshniliring séningdin ötne sorap kirse, «Qaytip kétip, ete kelgin, ete bérey» — démigin.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Qoshnanggha ziyankeshlik niyitide bolma, Chünki u sanga ishinip yéningda xatirjem yashaydu.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Birsi sanga ziyan yetküzmigen bolsa, Uning bilen sewebsiz majiralashma.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Zulumxor kishige heset qilma, Uning yol-tedbirliridin héchnémini tallima.
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Chünki qingghir yollarni mangidighanlar Perwerdigarning neziride yirginchliktur, Lékin Uning sirdash dostluqi durus yashawatqan ademge teelluqtur.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
Perwerdigarning leniti rezillik qilghuchining öyididur, Lékin U heqqaniy ademning öyige bext ata qilur.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Berheq, mesxire qilghuchilarni U mesxire qilidu, Lékin kichik péil kishilerge shepqet körsitidu.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Danalar shöhretke warisliq qilidu, Lékin hamaqetler reswa qilinidu.

< Proverbios 3 >