< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
I oghlum, eger sözlirimni qobul qilsang, Nesihetlirimni qelbingge pükseng,
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
Egerde danaliqqa qulaq salsang, Yoruqluqqa érishishke köngül berseng,
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
Eger eqil-parasetke teshna bolup iltija qilsang, Yoruqluqqa érishish üchün yuqiri awazda yélinsang,
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
Eger kümüshke intilgendek intilseng, Yoshurun göherni izdigendek izdiseng,
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
Undaqta Perwerdigardin [heqiqiy] qorqushni bilidighan bolisen, We sanga Xudani tonush nésip bolidu.
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
Chünki Perwerdigar danaliq bergüchidur; Uning aghzidin bilim bilen yoruqluq chiqidu.
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
U durus yashawatqanlar üchün mol hékmet teyyarlap qoyghandur, U wijdanliq ademler üchün qalqandur.
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
U adilliq qilghuchilarning yollirini asraydu, Ixlasmen bendilirining yolini qoghdaydu.
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
U chaghda heqqaniyliq, adilliq we durusluqni, Shundaqla herqandaq güzel yolni chüshinidighan bolisen.
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
Danaliq qelbingge kirishi bilenla, Bilim könglüngge yéqishi bilenla,
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
Pem-paraset séni qoghdaydu, Yoruqluq séni saqlaydu.
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
Ular séni yaman yoldin, Tili zeher ademlerdin qutquzidu;
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
Yeni toghra yoldin chetnigenlerdin, Qarangghu yollarda mangidighanlardin,
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
Rezillik qilishni huzur köridighanlardin, Yamanliqning ziyanlirini xushalliq dep bilidighanlardin,
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
Yeni egri yollarda mangidighanlardin, Qingghir yolda mangidighanlardin qutquzidu.
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
[Danaliq] séni buzuq ayaldin, Yeni shirin sözler bilen azdurmaqchi bolghan namehrem ayallardin qutquzidu.
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
[Bundaq ayallar] yash waqtida tegken jorisini tashlap, Xuda aldidiki nikah qesimini untughan wapasizlardindur.
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
Uning öyige baridighan yol ölümge apiridighan yoldur, Uning mangidighan yolliri ademni erwahlar makanigha bashlaydu.
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
Uning qéshigha barghanlarning birimu qaytip kelgini yoq, Ulardin birimu hayatliq yollirigha érishkini yoq.
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
[Shularni chüshenseng] yaxshilarning yolida mangisen, Heqqaniylarning yollirini tutisen.
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
Chünki durus adem zéminda yashap qalalaydu, Mukemmel kishi bu yerde makanlishalaydu.
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
Lékin reziller zémindin üzüp tashlinidu, Wapasizlar uningdin yuluwétilidu.