< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
It is not good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
There are many plans in a man’s heart, but the LORD’s counsel will prevail.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.