< Proverbios 17 >

1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio.
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hereditatem dividet.
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
Sicut igne probatur argentum, et aurum camino: ita corda probat Dominus.
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
Malus obedit linguae iniquae: et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
Qui despicit pauperem, exprobrat factori eius: et qui ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
Corona senum filii filiorum: et gloria filiorum patres eorum.
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
Non decent stultum verba composita: nec principem labium mentiens.
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
Gemma gratissima, expectatio praestolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
Qui celat delictum, quaerit amicitias: qui altero sermone repetit, separat foederatos.
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagae apud stultum.
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
Semper iurgia quaerit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
Expedit magis ursae occurrere raptis foetibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius.
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
Qui dimittit aquam, caput est iurgiorum: et antequam patiatur contumeliam, iudicium deserit.
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
Qui iustificat impium, et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Deum.
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam, quaerit ruinam: et qui evitat discere, incidet in mala.
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
Omni tempore diligit qui amicus est: et frater in angustiis comprobatur.
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
Stultus homo plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo.
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
Qui meditatur discordias, diligit rixas: et qui exaltat os suum, quaerit ruinam.
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
Qui perversi cordis est, non inveniet bonum: et qui vertit linguam, incidet in malum.
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
Animus gaudens aetatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii.
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
In facie prudentis lucet sapientia: oculi stultorum in finibus terrae.
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
Ira patris, filius stultus: et dolor matris quae genuit eum.
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
Qui moderatur sermones suos, doctus et prudens est: et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur: et si compresserit labia sua, intelligens.

< Proverbios 17 >