< Proverbios 17 >

1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
乾餅一張而平安共食,勝於滿屋佳餚而互相爭吵。
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
鍋煉銀,爐煉金,上主煉人心。
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
嘲笑窮人的是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
孫兒是老人的冠冕,父親是兒女的光榮。
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
對明智人一句指責,勝過對愚昧人百次杖擊。
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
暴徒只求叛亂,但有殘酷使者,奉命前來對付。
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
誰以怨報德,災禍必不離開他的家。
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有﹖
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
朋友平時常相愛,唯在難中見兄弟。
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
常為人擊掌作保,實是個無知之徒。
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
惡人在大衣下受賄賂,是為顛倒正義的判詞。
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望,
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
科罰無辜,已屬不當;杖責君子,更屬不義。
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
智者必沉默寡言,達人必心神鎮定。
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。

< Proverbios 17 >