< Proverbios 12 >
1 Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
2 El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
3 La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
4 Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
5 Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
6 Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
7 Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
8 Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
9 Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
10 Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
11 Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
12 Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
13 Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
14 Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
15 Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
16 Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
17 Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
18 Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
19 Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
20 En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
21 A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
22 El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
23 Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
24 El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
25 Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
26 Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
27 Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
28 El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.
På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.