< Proverbios 12 >
1 Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit.
3 La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
4 Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quæ confusione res dignas gerit.
5 Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
6 Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
7 Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
8 Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
Doctrina sua noscetur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
9 Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
10 Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
11 Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
Desiderium impii munimentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
13 Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
14 Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
16 Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
17 Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
Qui quod novit loquitur, index iustitiæ est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
19 Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
24 El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
Manus fortium dominabitur: quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
26 Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
27 Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
28 El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.
In semita iustitiæ, vita: iter autem devium ducit ad mortem.