< Job 5 >

1 “Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
2 Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
3 He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
4 Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
5 El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
6 Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
7 Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
8 “Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
나 같으면 하나님께 구하고 내일을 하나님께 의탁하리라
9 Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
10 Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
11 Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
12 Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
13 Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시므로
14 De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
15 Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
16 Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
17 Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
18 Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
19 Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
20 En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인 즉
21 Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
22 Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
23 porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
24 Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을것이며
25 También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
26 Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
27 Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.
볼지어다 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라

< Job 5 >