< Job 35 >
1 Entonces Elihú continuó diciendo:
Ndipo Elihu anawonjeza kunena kuti,
2 “¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
“Kodi mukuganiza kuti mukukhoza? Mukunena kuti, ‘Ndine wolungama pamaso pa Mulungu.’
3 Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
Komanso inu mukufunsa kuti, ‘Kodi phindu langa nʼchiyani, ndipo ndimapeza chiyani ndikapanda kuchimwa?’
4 “¡Te lo diré, y a tus amigos también!
“Ine ndikufuna ndikuyankheni inu pamodzi ndi abwenzi anu omwe.
5 Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
Yangʼanani kumwamba ndipo muone mitambo imene ili kutali ndi inuyo.
6 Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
Inuyo mukachimwa, Iye zimamukhudza motani? Ngati machimo anu ndi ochuluka, zimenezo zimachita chiyani kwa Iye?
7 Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
Ngati inu ndinu wolungama, mumamupatsa Iyeyo chiyani? Kapena Iye amalandira chiyani chochokera mʼdzanja lanu?
8 No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
Kuyipa kwanu kumangokhudza anthu ngati inuyo, ndipo chilungamo chanu chimakhudza anthu anzanu.
9 “La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
“Anthu akufuwula chifukwa cha kuzunzidwa; akufuna chithandizo kuti achoke pansi pa ulamuliro wa anthu amphamvu.
10 Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
Koma palibe amene akunena kuti, ‘Kodi ali kuti Mulungu, Mlengi wanga, amene amatisangalatsa nthawi ya usiku,
11 que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
amene amatiphunzitsa kupambana nyama za dziko lapansi ndipo amatipatsa nzeru kupambana mbalame zowuluka?’
12 Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
Iye sayankha pamene anthu akufuwulira kwa Iye chifukwa cha kudzikuza kwa anthu oyipa.
13 Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
Ndithu, Mulungu samva kupempha kwawo kopanda pake; Wamphamvuzonse sasamalira zimenezi.
14 ¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
Ndipo ndi bodza lalikulu kunena kuti Iye saona zimene zikuchitika. Iye adzaweruza molungama ngati inu mutamudikira
15 “Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
ndiye tsono popeza kuti ukali wake sukupereka chilango, zoyipa zambiri zimene anthu amachita,
16 Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”
abambo Yobu mumangoyankhula zopandapake, mukungochulukitsa mawu opanda nzeru.”