< Job 18 >
1 Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 “¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 ¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 “Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.